1985 - O como una melodía se hacía totalmente descriptiva... Supuso un antes y un después. -Descubierta en el fondo de algún garito, me impactó el tema, acaso solo fue el tema...-
There's a moon over Bourbon Street tonight
I see faces as they pass beneath the pale lamplight
I've no choice but to follow that call
The bright lights, the people, and the moon and all
I pray everyday to be strong
For I know what I do must be wrong
Oh you'll never see my shade or hear the sound of my feet
While there's a moon over Bourbon Street
It was many years ago that I became what I am
I was trapped in this life like an innocent lamb
Now I can only show my face at noon
And you'll only see me walking by the light of the moon
The brim of my hat hides the eye of a beast
I've the face of a sinner but the hands of a priest
Oh you'll never see my shade or hear the sound of my feet
While there's a moon over Bourbon Street
She walks everyday through the streets of New Orleans
She's innocent and young from a family of means
I have stood many times outside her window at night
To struggle with my instinct in the pale moon light
How could I be this way when I pray to God above
I must love what I destroy and destroy the thing I love
Oh you'll never see my shade or hear the sound of my feet
While there's a moon over Bourbon Street
Datos personales
- LLul
- Ciudad Real, Spain
Mostrando entradas con la etiqueta Pop. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Pop. Mostrar todas las entradas
domingo, 8 de agosto de 2010
sábado, 3 de octubre de 2009
Hunting high and low - A-Ha
1986. Los Ochenta en su punto álgido. Yo también...
Here I am
And within the reach of my hands
She sounds asleep and she's sweeter now
Than the wildest dream could have seen her
And I Watch her slipping away
Though I know I'll be hunting high and low
High
There's no end to the lengths I'll go to
Hunting high and low
High
There's no end to lengths I'll go
To find her again
Upon this my dreams are depending
Through the dark
I sense the pounding of her heart
Next to mine
She's the sweetest love I could find
So I guess I'll be hunting high and low
High
There's no end to the lengths I'll go to
High and Low
High
Do you know what it means to love you...
I'm hunting high and low
And now she's telling me she's got to
go away
I'll always be hunting high and low
Hungry for you
Watch me tearing myself to pieces
Hunting high and low
High
There's no end to the lengths I'll go to
Oh, for you I'll be hunting high and
low
Here I am
And within the reach of my hands
She sounds asleep and she's sweeter now
Than the wildest dream could have seen her
And I Watch her slipping away
Though I know I'll be hunting high and low
High
There's no end to the lengths I'll go to
Hunting high and low
High
There's no end to lengths I'll go
To find her again
Upon this my dreams are depending
Through the dark
I sense the pounding of her heart
Next to mine
She's the sweetest love I could find
So I guess I'll be hunting high and low
High
There's no end to the lengths I'll go to
High and Low
High
Do you know what it means to love you...
I'm hunting high and low
And now she's telling me she's got to
go away
I'll always be hunting high and low
Hungry for you
Watch me tearing myself to pieces
Hunting high and low
High
There's no end to the lengths I'll go to
Oh, for you I'll be hunting high and
low
sábado, 17 de enero de 2009
Maybe - Thom Pace
1979. ¿Os acordáis de Grizzly Adams? (la alternativa a la Casa de la Pradera...) Esta era la canción que sonaba en la serie. Como el acceso a los discos de importación en aquella época era una entelequia, yo, ni corto ni perezoso, cogí mi radiocassete, lo puse junto a la tele y me preparé con los dedos sobre las teclas, para atacar los botones justo en el momento que empezaba la serie, a eso de las 5 y media. Alquien entró al final de la canción... El desastre quedó recogido para la posteridad.
Deep inside the forest / En lo profundo del bosque
Is a door into another land / hay una puerta a otra tierra
Here is our life and home / Aquí está nuestra vida y nuestro hogar
We are staying, here forever / Nos quedamos, aquí para siempre
In the beauty of this place all alone / En la belleza de este lugar completamente solo
We keep on hopi-in' / Seguimos esperando
Maybe / Quizás
There's a world where we don't have to run / Haya un mundo donde no tengamos que correr
And maybe / Y quizás
There's a time we'll call our own / Haya un momento en que lancemos nuestra propia voz
Livin' free in harmony and majesty / Viviendo libres en armonía
Take me ho-ome / Llévame a casa
Take me home / Llévame a casa
Walkin' through the land / Paseando por la tierra
Where every living thing is beautiful / donde todo ser vivo es hermoso
Why does it have to end / ¿Por qué tiene que terminar?
We are calling, oh so sadly / Es una llamada, oh tan triste
On the whispers of the wind / en el susurro del viento
As we send a dying message / mientras enviamos un mensaje agonizante
Maybe / Quizás
There's a world where we don't have to ru-un / Haya un mundo donde no tengamos que correr
Maybe / Quizás
There's a time we'll call our own / Haya un momento en que hablemos por nosotros mismos
Livin' free in harmony and majesty / Viviendo libres en armonía
Take me ho-ome / Llévame a casa
Take me home / Llévame a casa
(Maybe) / Quizás
There's a world where we don't have to ru-un / Haya un mundo donde no tengamos que correr
Maybe / Quizás
There's a time we'll call our own / Haya un momento en que hablemos por nosotros mismos
Livin' free in harmony and majesty / Viviendo libres en armonía
Take me ho-ome / Llévame a casa
Take me home / Llévame a casa
(Maybe) / Quizás
There's a world where we don't have to ru-un / Haya un mundo donde no tengamos que correr
Maybe / Quizás
There's a time we'll call our own / Haya un momento en que hablemos por nosotros mismos
Livin' free in harmony and majesty / Viviendo libres en armonía
Take me ho-ome / Llévame a casa
Take me home / Llévame a casa(fade)
Deep inside the forest / En lo profundo del bosque
Is a door into another land / hay una puerta a otra tierra
Here is our life and home / Aquí está nuestra vida y nuestro hogar
We are staying, here forever / Nos quedamos, aquí para siempre
In the beauty of this place all alone / En la belleza de este lugar completamente solo
We keep on hopi-in' / Seguimos esperando
Maybe / Quizás
There's a world where we don't have to run / Haya un mundo donde no tengamos que correr
And maybe / Y quizás
There's a time we'll call our own / Haya un momento en que lancemos nuestra propia voz
Livin' free in harmony and majesty / Viviendo libres en armonía
Take me ho-ome / Llévame a casa
Take me home / Llévame a casa
Walkin' through the land / Paseando por la tierra
Where every living thing is beautiful / donde todo ser vivo es hermoso
Why does it have to end / ¿Por qué tiene que terminar?
We are calling, oh so sadly / Es una llamada, oh tan triste
On the whispers of the wind / en el susurro del viento
As we send a dying message / mientras enviamos un mensaje agonizante
Maybe / Quizás
There's a world where we don't have to ru-un / Haya un mundo donde no tengamos que correr
Maybe / Quizás
There's a time we'll call our own / Haya un momento en que hablemos por nosotros mismos
Livin' free in harmony and majesty / Viviendo libres en armonía
Take me ho-ome / Llévame a casa
Take me home / Llévame a casa
(Maybe) / Quizás
There's a world where we don't have to ru-un / Haya un mundo donde no tengamos que correr
Maybe / Quizás
There's a time we'll call our own / Haya un momento en que hablemos por nosotros mismos
Livin' free in harmony and majesty / Viviendo libres en armonía
Take me ho-ome / Llévame a casa
Take me home / Llévame a casa
(Maybe) / Quizás
There's a world where we don't have to ru-un / Haya un mundo donde no tengamos que correr
Maybe / Quizás
There's a time we'll call our own / Haya un momento en que hablemos por nosotros mismos
Livin' free in harmony and majesty / Viviendo libres en armonía
Take me ho-ome / Llévame a casa
Take me home / Llévame a casa(fade)
Sitting on the edge of the ocean - Bonnie Tyler
1979. El puntito era esa voz rota, que en aquella época sonaba tremendo. De pequeño la veía con unos rizos preciosos y una carita dulce, como una princesa de cuento. Luego crecí (Antes escuchamos el It's a heartache)
You asked me to come
And so here I am
Has everything gone
According to plan
Don't know what to play
But something still burns
As soon as we touch again
That feeling returns
A little confused
But better by far
To be lovers again
'Cause that's what we are, it's like
[Más Letras en es.mp3lyrics.org/xnj]
*I'm (just) sitting on the
edge of the ocean
Walking a very fine line
Laying my cards on the table
Got to be honest this time
I'm just sitting on the
edge of the ocean
Telling it all to the sea
Baby, you know that I love you
But I want you to know that I'm me
I knew him before
Before I met you
He was my first love
So what could I do
I've opened my heart
Now you know it all
You want me to stay
You've only to call, it's like
*repeat
You asked me to come
And so here I am
Has everything gone
According to plan
Don't know what to play
But something still burns
As soon as we touch again
That feeling returns
A little confused
But better by far
To be lovers again
'Cause that's what we are, it's like
[Más Letras en es.mp3lyrics.org/xnj]
*I'm (just) sitting on the
edge of the ocean
Walking a very fine line
Laying my cards on the table
Got to be honest this time
I'm just sitting on the
edge of the ocean
Telling it all to the sea
Baby, you know that I love you
But I want you to know that I'm me
I knew him before
Before I met you
He was my first love
So what could I do
I've opened my heart
Now you know it all
You want me to stay
You've only to call, it's like
*repeat
martes, 13 de enero de 2009
Manureva - Alain Chamfort
1979. Yo preguntando a todo el mundo por él. Un francés, nadie le conocía..., pero era MI CANCIÓN!!!! Pensé, qué moderno debo ser (o qué diferente). Hete aquí, que en un viaje a Valencia, vi el single en un super, cuando era un renacuajo y me lo compré. No tenía ni tocadiscos. Por cierto, Manureva era el nombre del barco de un navegante francés desaparecido cerca de las Azores.
Manu Manuréva
Où es tu Manu Manuréva
Bateau fantôme toi qui rêvas
Des îles et qui jamais n'arrivas
Là-bas
Où es-tu Manu Manuréva ?
Portée disparue Manuréva
Des jours et des jours tu dérivas
Mais jamais jamais tu n'arrivas
Là-bas
As-tu abordé les côtes de Jamaïca
Oh ! héroïque Manuréva
Es-tu sur les récifs de Santiago de Cuba
Où es-tu Manuréva
Dans les glaces de l'Alaska
A la dérive Manuréva
Là-bas
As-tu aperçu les lumières de Nouméa
Oh ! héroïque Manuréva
Aurais-tu sombré au large de Bora Bora
Où es-tu Manuréva
Dans les glaces de l'Alaska
Où es-tu Manu Manuréva
Portée disparue Manuréva
Des jours et des jours tu dérivas
Mais jamais jamais tu n'arrivas
Là-bas
Manuréva pourquoi ?
Manu Manuréva
Où es tu Manu Manuréva
Bateau fantôme toi qui rêvas
Des îles et qui jamais n'arrivas
Là-bas
Où es-tu Manu Manuréva ?
Portée disparue Manuréva
Des jours et des jours tu dérivas
Mais jamais jamais tu n'arrivas
Là-bas
As-tu abordé les côtes de Jamaïca
Oh ! héroïque Manuréva
Es-tu sur les récifs de Santiago de Cuba
Où es-tu Manuréva
Dans les glaces de l'Alaska
A la dérive Manuréva
Là-bas
As-tu aperçu les lumières de Nouméa
Oh ! héroïque Manuréva
Aurais-tu sombré au large de Bora Bora
Où es-tu Manuréva
Dans les glaces de l'Alaska
Où es-tu Manu Manuréva
Portée disparue Manuréva
Des jours et des jours tu dérivas
Mais jamais jamais tu n'arrivas
Là-bas
Manuréva pourquoi ?
sábado, 10 de enero de 2009
Perdendo Anna - Umberto Tozzi
1978. Le conocieron por Gloria, Tú y Te amo. Pero yo, contracorriente, me fijé en esta Anna que me venía al pelo. Entonces era un nombre bastante común, como ahora Ainhoa o Arancha...
-No he encontrado nada parecido a un videoclip-
Il dottore dice che ho il cuore
di un atleta e ho tanto da campare
l'acqua ? calda qui in piscina
sto bene eppure sto perdendo.
Anna lo so
proprio Anna per?
al Cavour stasera danno
un film che non le piaceva proprio perch? piaceva a me.
Bell'incosciente stai perdendo Anna
lo sai senza anna che fai
quelle quattro ragazzine che ha
cosa credi che
vengon solo perch? hai la macchina.
alla partita sto perdendo
Anna per? senza Anna che goals
forse lei portava male un po'
chi mi vuole al bar
al telefono c'? Anna
proprio mentre ho la scala reale massima.
Quanto costa andare al night ho vinto
dove vuoi andare ? tutto spento
il mio giorno da leone
? alla fine e so che st? perdendo.
Anna per?
se pulissero le strade un po'
dai piccioni della cattedrale allora qui
potrei dormire aspettando Anna lo s?
che lei passa di qui
travestito da ambulante potrei
farle i prezzi a meta' contrattando un po' come piace a lei
e invece sveglio la portiera e sto' perdendo Anna ma c'?
un biglietto per me
st? aspettando sono Anna perch?
tu non passi da me
mentre st? perdendo Anna
-No he encontrado nada parecido a un videoclip-
Il dottore dice che ho il cuore
di un atleta e ho tanto da campare
l'acqua ? calda qui in piscina
sto bene eppure sto perdendo.
Anna lo so
proprio Anna per?
al Cavour stasera danno
un film che non le piaceva proprio perch? piaceva a me.
Bell'incosciente stai perdendo Anna
lo sai senza anna che fai
quelle quattro ragazzine che ha
cosa credi che
vengon solo perch? hai la macchina.
alla partita sto perdendo
Anna per? senza Anna che goals
forse lei portava male un po'
chi mi vuole al bar
al telefono c'? Anna
proprio mentre ho la scala reale massima.
Quanto costa andare al night ho vinto
dove vuoi andare ? tutto spento
il mio giorno da leone
? alla fine e so che st? perdendo.
Anna per?
se pulissero le strade un po'
dai piccioni della cattedrale allora qui
potrei dormire aspettando Anna lo s?
che lei passa di qui
travestito da ambulante potrei
farle i prezzi a meta' contrattando un po' come piace a lei
e invece sveglio la portiera e sto' perdendo Anna ma c'?
un biglietto per me
st? aspettando sono Anna perch?
tu non passi da me
mentre st? perdendo Anna
sábado, 3 de enero de 2009
I don't wanna talk about it - Rod Stewart
1977. Era una versión, pero la hizo suya. Fue dos años después que la relanzó en USA y tuvo mayor éxito. Aquí en España, yo la recuerdo sonar más algo después. Justo en ese momento preciso, que empiezas a quedarte con frases hechas de las pelis para aplicarlas y dices eso de: No quiero hablar de ello...
I can tell by your eyes that you've / Puedo decir por tus ojos
probably been crying forever / que probablemente has estado llorando desde siempre,
And the stars in the sky don't mean / Y las estrellas en el cielo no significan
nothing to you they're a mirror / nada para ti, son un espejo
I don't wanna talk about it / No quiero hablar de eso,
How you broke my heart / de como rompiste mi corazón
If I stay here just a little bit longer / Si me quedo aquí solo un poco más de tiempo
If I stay here won't you listen to my heart / Si me quedo aquí ¿Escucharás a mi corazón?
Oh oh my heart / Oh corazón
If I stand all alone / Si me quedo completamente solo,
will the shadows hide the colours of my heart / ¿Esconderán las sombras el color de mi corazón?
blue for tears, black for the night / Azul por las lágrimas, negro por los temores de la noche.
fears the stars in the sky / Las estrellas en el cielo
don't mean nothing to you they're a mirror / no significan nada para ti, Son un espejo
I don't wanna talk about it / No quiero hablar de eso,
How you broke my heart / de como rompiste mi corazón
If I stay here just a little bit longer / Si me quedo aquí solo un poco más de tiempo
If I stay here won't you listen to my heart / Si me quedo aquí ¿Escucharás a mi corazón, whoa, corazón?
Oh oh my heart
I can tell by your eyes that you've / Puedo decir por tus ojos
probably been crying forever / que probablemente has estado llorando desde siempre,
And the stars in the sky don't mean / Y las estrellas en el cielo no significan
nothing to you they're a mirror / nada para ti, son un espejo
I don't wanna talk about it / No quiero hablar de eso,
How you broke my heart / de como rompiste mi corazón
If I stay here just a little bit longer / Si me quedo aquí solo un poco más de tiempo
If I stay here won't you listen to my heart / Si me quedo aquí ¿Escucharás a mi corazón?
Oh oh my heart / Oh corazón
If I stand all alone / Si me quedo completamente solo,
will the shadows hide the colours of my heart / ¿Esconderán las sombras el color de mi corazón?
blue for tears, black for the night / Azul por las lágrimas, negro por los temores de la noche.
fears the stars in the sky / Las estrellas en el cielo
don't mean nothing to you they're a mirror / no significan nada para ti, Son un espejo
I don't wanna talk about it / No quiero hablar de eso,
How you broke my heart / de como rompiste mi corazón
If I stay here just a little bit longer / Si me quedo aquí solo un poco más de tiempo
If I stay here won't you listen to my heart / Si me quedo aquí ¿Escucharás a mi corazón, whoa, corazón?
Oh oh my heart
viernes, 2 de enero de 2009
Rockollection - Laurent Voulzy
1977. Fíjate tú que buena manera para que un nene pudiera conocer temas pasados del Rock'n'roll. Todos juntitos en un refrito de estos que luego pondrían de moda los Stars on 45. Aunque sea en francés. (Aquí todavía no nos volcaban los camiones de frutas...)
On a tous dans 1' cœur une petite fille oubliée
Une jupe plissée queue d'cheval à la sortie du lycée
On a tous dans 1' cœur un morceau de fer à user
Un vieux scooter de rêve pour faire le cirque dans le quartier
Et la p'tite fille chantait
Et la p'tite fille chantait
Un truc qui m'colle encore au cœur et au corps
Locomotion
On a tous dans l'cœur le ticket pour Liverpool
Sortie de scène hélicoptère pour échapper
à la foule
Excuse-me Sir mais j'entends plus Big Ben qui sonne
Les scarabées bourdonnent c'est la folie à London
Et les Beatles chantaient
Et les Beatles chantaient
Un truc qui m'colle'encore au cœur et au corps
Hard day's night
A quoi ça va me servir d'aller m'faire couper les tifs
Est-ce que ma vie sera mieux une fois qu'j'aurais mon
certif'
Betty a rigolé devant ma boule à zéro
Je lui dis si ça te plût pas
T'as qu'à te plaindre au dirlo
Et je me suis fait virer
Et les Beach Boys chantaient
Un truc qui m'colle encore au cœur et au corps
Get around
On a tous dans 1' cœur des vacances à Saint-Malo
Et des parents en maillot qui dansent chez Luis Mariano
Au " Camping des flots bleus ", je me traîne des
tonnes de cafard
Si j'avais bossé un peu je me serais payé une guitare
Et Saint-Malo dormait
Et les radios chantaient
Un truc qui m'colle encore au cœur et au corps
Gloria ,
Au café de ma banlieue t'as vu la bande à Jimmy
Ça frime pas mal, ça roule autour du baby
Le pauvre Jimmy s'est fait piquer chez le disquaire, c'est dingue
Avec un single des Stones caché sous ses fringues
Et les loulous roulaient
Et les cailloux chantaient
Un truc qui m'colle encore au cœur et au corps
Satisfaction
Le jour où je vais partir je sens bien que ça va faire
mal
Ma mère n'aime pas mon blouson et les franges de mon futal
Le long des autoroutes il y a de beaux paysages
J'ai ma guitare dans le dos et pas de rond pour le voyage
Et Bob Dylan chantait
Et Bob Dylan chantait
Un truc qui m'colle encore au cœur et au corps
Mister Tambourine man
Laissez-moi passer j'ai mes papiers mon visa
Je suis déjà dans l'avion going to America
Même si je reste ici que je passe ma vie à Nogent
J'aurai une vieille Chevrolet et dix huit filles dedans
Et les Bee Gees chantaient
Et les Bee Gees chantaient
Massachusetts
Au printemps 66 je suis tombé fou amoureux
Ça m'a fait plutôt mal j'avais de l'eau dans les yeux
Ma p' tite poupée je t'emmène dans le pays de mes langueurs
Elle fait douceur douceur la musique que j'ai dans le cœur
Toute la nuit on s'aimait
Quand Donovan chantait
Un truc qui m'colle encore au cœur et au corps
Mellow Yellow
Maintenant j'ai une guitare et je voyage organisé
Je me lève tous les jours trop tard
Et je vis aux Champs-Elysées
Je suis parti je ne sais où mais pas où je voulais aller
Dans ma tête y a des trous je me souviens plus des couplets
Y a des rêves qui sont cassés
Des airs qui partent en fumée
Des trucs qui m'colle encore au cœur et au corps
California dreaming
On a tous dans 1' cœur une petite fille oubliée
Une jupe plissée queue d'cheval à la sortie du lycée
On a tous dans 1' cœur un morceau de fer à user
Un vieux scooter de rêve pour faire le cirque dans le quartier
Et la p'tite fille chantait
Et la p'tite fille chantait
Un truc qui m'colle encore au cœur et au corps
Locomotion
On a tous dans l'cœur le ticket pour Liverpool
Sortie de scène hélicoptère pour échapper
à la foule
Excuse-me Sir mais j'entends plus Big Ben qui sonne
Les scarabées bourdonnent c'est la folie à London
Et les Beatles chantaient
Et les Beatles chantaient
Un truc qui m'colle'encore au cœur et au corps
Hard day's night
A quoi ça va me servir d'aller m'faire couper les tifs
Est-ce que ma vie sera mieux une fois qu'j'aurais mon
certif'
Betty a rigolé devant ma boule à zéro
Je lui dis si ça te plût pas
T'as qu'à te plaindre au dirlo
Et je me suis fait virer
Et les Beach Boys chantaient
Un truc qui m'colle encore au cœur et au corps
Get around
On a tous dans 1' cœur des vacances à Saint-Malo
Et des parents en maillot qui dansent chez Luis Mariano
Au " Camping des flots bleus ", je me traîne des
tonnes de cafard
Si j'avais bossé un peu je me serais payé une guitare
Et Saint-Malo dormait
Et les radios chantaient
Un truc qui m'colle encore au cœur et au corps
Gloria ,
Au café de ma banlieue t'as vu la bande à Jimmy
Ça frime pas mal, ça roule autour du baby
Le pauvre Jimmy s'est fait piquer chez le disquaire, c'est dingue
Avec un single des Stones caché sous ses fringues
Et les loulous roulaient
Et les cailloux chantaient
Un truc qui m'colle encore au cœur et au corps
Satisfaction
Le jour où je vais partir je sens bien que ça va faire
mal
Ma mère n'aime pas mon blouson et les franges de mon futal
Le long des autoroutes il y a de beaux paysages
J'ai ma guitare dans le dos et pas de rond pour le voyage
Et Bob Dylan chantait
Et Bob Dylan chantait
Un truc qui m'colle encore au cœur et au corps
Mister Tambourine man
Laissez-moi passer j'ai mes papiers mon visa
Je suis déjà dans l'avion going to America
Même si je reste ici que je passe ma vie à Nogent
J'aurai une vieille Chevrolet et dix huit filles dedans
Et les Bee Gees chantaient
Et les Bee Gees chantaient
Massachusetts
Au printemps 66 je suis tombé fou amoureux
Ça m'a fait plutôt mal j'avais de l'eau dans les yeux
Ma p' tite poupée je t'emmène dans le pays de mes langueurs
Elle fait douceur douceur la musique que j'ai dans le cœur
Toute la nuit on s'aimait
Quand Donovan chantait
Un truc qui m'colle encore au cœur et au corps
Mellow Yellow
Maintenant j'ai une guitare et je voyage organisé
Je me lève tous les jours trop tard
Et je vis aux Champs-Elysées
Je suis parti je ne sais où mais pas où je voulais aller
Dans ma tête y a des trous je me souviens plus des couplets
Y a des rêves qui sont cassés
Des airs qui partent en fumée
Des trucs qui m'colle encore au cœur et au corps
California dreaming
She's out of my life - Michael Jackson
1980. De los primeros éxitos del Rey, ya en solitario y de adulto. Decía que no podía cantarla sin evitar llorar (sobre el minuto 3:20 se le rompe la voz). Que se va...
She's Out Of My Life / Ella Está Fuera De Mi Vida
She's Out Of My Life / Ella Está Fuera De Mi Vida
And I Don't Know Whether To Laugh Or Cry / y no sé si reír o llorar
I Don't Know Whether To Live Or Die / y no sé si vivir o morir
And It Cuts Like A Knife / y es que corta como un cuchillo.
She's Out Of My Life / Ella está fuera de mi vida.
It's Out Of My Hands / Está fuera de mi alcance.
It's Out Of My Hands / Está fuera de mi alcance.
To Think For Two Years She Was Here / y pensar que durante dos años estuvo aquí.
And I Took Her For Granted I Was So Cavalier / Pero la di por segura, fui tan arrogante.
Now The Way That It Stands / Ahora tal y como están las cosas
She's Out Of My Hands / ella está fuera de mi alcance.
So I've Learned That Love's Not Possession / Ahora sé que el amor no es posesión.
And I've Learned That Love Won't Wait / Ahora sé que el amor no espera.
Now I've Learned That Love Needs Expression / Ahora sé que el amor necesita expresar,
But I Learned Too Late / pero lo he aprendido demasiado tarde.
She's Out Of My Life / Ella está fuera de mi vida.
She's Out Of My Life / Ella está fuera de mi vida.
Damned Indecision And Cursed Pride / La maldita indecisión y el condenado orgullo
Kept My Love For Her Locked Deep Inside / tuvieron encerrado en mi interior mi amor por ella.
And It Cuts Like A Knife / Y corta como un cuchillo (porque)
She's Out Of My Life / ella está fuera de mi vida.
She's Out Of My Life / Ella Está Fuera De Mi Vida
She's Out Of My Life / Ella Está Fuera De Mi Vida
And I Don't Know Whether To Laugh Or Cry / y no sé si reír o llorar
I Don't Know Whether To Live Or Die / y no sé si vivir o morir
And It Cuts Like A Knife / y es que corta como un cuchillo.
She's Out Of My Life / Ella está fuera de mi vida.
It's Out Of My Hands / Está fuera de mi alcance.
It's Out Of My Hands / Está fuera de mi alcance.
To Think For Two Years She Was Here / y pensar que durante dos años estuvo aquí.
And I Took Her For Granted I Was So Cavalier / Pero la di por segura, fui tan arrogante.
Now The Way That It Stands / Ahora tal y como están las cosas
She's Out Of My Hands / ella está fuera de mi alcance.
So I've Learned That Love's Not Possession / Ahora sé que el amor no es posesión.
And I've Learned That Love Won't Wait / Ahora sé que el amor no espera.
Now I've Learned That Love Needs Expression / Ahora sé que el amor necesita expresar,
But I Learned Too Late / pero lo he aprendido demasiado tarde.
She's Out Of My Life / Ella está fuera de mi vida.
She's Out Of My Life / Ella está fuera de mi vida.
Damned Indecision And Cursed Pride / La maldita indecisión y el condenado orgullo
Kept My Love For Her Locked Deep Inside / tuvieron encerrado en mi interior mi amor por ella.
And It Cuts Like A Knife / Y corta como un cuchillo (porque)
She's Out Of My Life / ella está fuera de mi vida.
It never rains in southern California - Albert Hammond
1973. Una vez la escuchas, ya no puedes evitar tararearla todo el día... Luego el chaval cantaría en español (es que sus padres eran de Gibraltar, igual por eso...) cosas como Échame a mi la culpa o Espinita ¡Qué cosas!
Got on a board a west bound seven forty seven / Hacia el límite del oeste en un 7-47
Didn't think before deciding what to do / Sin pensar antes de decidir qué hacer
All that talk of opportunities, TV breaks and movies / Todo habla de oportunidades, los anuncios de tv y las películas
Rang true, sure rang true. / Sonaba cierto, totalmente cierto.
Seems it never rain in Southern California
Seems I've often heard that kind of talk before
It never rains in California
But girl, don't they warn ya
It pours man it pours.
Out of work, I'm out of my head
Out of self respect I'm out of bread
I'm under loved I'm under fed
I wanna go home
It never rains in California
But girl don't they warn ya, it pours, man it pours.
Will you tell the folks back home I nearly made it
Had offers but don't know which one to take
Please don't tell them how you found me
Don't tell them how you found me give me a break
Give me a break
Seems it never rains in Southern California
Seems I've often heard that kind of talk before
It never rains in California
But girl, don't they warn ya
It pours man it pours
Got on a board a west bound seven forty seven / Hacia el límite del oeste en un 7-47
Didn't think before deciding what to do / Sin pensar antes de decidir qué hacer
All that talk of opportunities, TV breaks and movies / Todo habla de oportunidades, los anuncios de tv y las películas
Rang true, sure rang true. / Sonaba cierto, totalmente cierto.
Seems it never rain in Southern California
Seems I've often heard that kind of talk before
It never rains in California
But girl, don't they warn ya
It pours man it pours.
Out of work, I'm out of my head
Out of self respect I'm out of bread
I'm under loved I'm under fed
I wanna go home
It never rains in California
But girl don't they warn ya, it pours, man it pours.
Will you tell the folks back home I nearly made it
Had offers but don't know which one to take
Please don't tell them how you found me
Don't tell them how you found me give me a break
Give me a break
Seems it never rains in Southern California
Seems I've often heard that kind of talk before
It never rains in California
But girl, don't they warn ya
It pours man it pours
Alone again naturally - Gilbert O'Sullivan
1972. La Premonición, jajajajaja...
Dentro de un momento
Si no me siento menos amargado
Me prometo que lo intentaré
Y visitaré una torre cercana
Y escalaré la cima, para arrojarme al vacío
En un esfuerzo para dejar claro a cualquiera
Que esto es como cuando te destrozan
Parados fuera en una iglesia
Donde la gente dirá: "Dios eso fue duro"
"Ella estaba ahí parada"
"no hay razón para que nos quedemos"
"Podríamos irnos a casa"
Como lo hice por mi mismo
Solo de nuevo, naturalmente
Pensar que solo ayer
Yo era alegre, brillante y feliz
Mirando hacia delante
¿quien no jugaría el papel que me tocó actuar?
Pero como si me bajara a golpes
La realidad a mi alrededor,
Sin mas que un mero toque,
Me cortó en pequeños pedazos
Dejándome en la duda al hablar de Dios y su misericordia
Si Él realmente existiera
Porqué Él me abandonó?
Y en mi hora de necesidad
Yo realmente lo necesitaba
Solo de nuevo, naturalmente.
Me parece que hay mas corazones
Rotos en este mundo que no pueden ser remendados
Dejarlos desatendidos
¿Que haremos?¿Que haremos?
Solo de nuevo, naturalmente.
Mirando estos años que han pasado
Como sea regresan algunas cosas mas que otras
Recuerdo cuando lloré al morir mi padre
Nunca desee esconder las lágrimas
Y a sus sesenta y cinco años
Mi madre, Dios guarde su alma
No podía entender por qué el único hombre
Que ella había amado, se había ido
Dejándola para seguir con un corazón tan roto
A pesar del apoyo que le dí
No hubo palabras que decir
Y cuando ella se fue
Lloré y lloré todo el día
Solo de nuevo, naturalmente
Solo de nuevo, naturalmente
Letra en inglés integrada.
Dentro de un momento
Si no me siento menos amargado
Me prometo que lo intentaré
Y visitaré una torre cercana
Y escalaré la cima, para arrojarme al vacío
En un esfuerzo para dejar claro a cualquiera
Que esto es como cuando te destrozan
Parados fuera en una iglesia
Donde la gente dirá: "Dios eso fue duro"
"Ella estaba ahí parada"
"no hay razón para que nos quedemos"
"Podríamos irnos a casa"
Como lo hice por mi mismo
Solo de nuevo, naturalmente
Pensar que solo ayer
Yo era alegre, brillante y feliz
Mirando hacia delante
¿quien no jugaría el papel que me tocó actuar?
Pero como si me bajara a golpes
La realidad a mi alrededor,
Sin mas que un mero toque,
Me cortó en pequeños pedazos
Dejándome en la duda al hablar de Dios y su misericordia
Si Él realmente existiera
Porqué Él me abandonó?
Y en mi hora de necesidad
Yo realmente lo necesitaba
Solo de nuevo, naturalmente.
Me parece que hay mas corazones
Rotos en este mundo que no pueden ser remendados
Dejarlos desatendidos
¿Que haremos?¿Que haremos?
Solo de nuevo, naturalmente.
Mirando estos años que han pasado
Como sea regresan algunas cosas mas que otras
Recuerdo cuando lloré al morir mi padre
Nunca desee esconder las lágrimas
Y a sus sesenta y cinco años
Mi madre, Dios guarde su alma
No podía entender por qué el único hombre
Que ella había amado, se había ido
Dejándola para seguir con un corazón tan roto
A pesar del apoyo que le dí
No hubo palabras que decir
Y cuando ella se fue
Lloré y lloré todo el día
Solo de nuevo, naturalmente
Solo de nuevo, naturalmente
Suscribirse a:
Entradas (Atom)