Datos personales

Ciudad Real, Spain
Mostrando entradas con la etiqueta 60s. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta 60s. Mostrar todas las entradas

martes, 6 de enero de 2009

In the ghetto - Elvis Presley

1969. Bueno, yo la descubrí bastante después. Un día un locutor (entonces se podía escuchas canciones de cualquier año, sin presiones varias) la puso y la tradujo. Yo me rebané los sesos intentando sacar la letra (no existía internet y yo estaba en mantillas con la lengua de Shakespeare o Thatcher entonces). La historia tan hermosa como dura me impactó. No ha perdido vigencia.

As the snow flies / Mientras la nieve vuela
On a cold and gray chicago mornin’ / En una mañana fría y gris de Chicago
A poor little baby child is born / Un pobre niño pequeño, un bebé, nace
In the ghetto / en el gueto.
And his mama cries / Y su madre llora
’cause if there’s one thing that she don’t need / porque, si lo que ella no necesita,
It’s another hungry mouth to feed / es otra boca hambrienta a alimentar
In the ghetto / en el gueto.

People, don’t you understand / Gente, ¿no lo entendéis?.
The child needs a helping hand / El niño necesita que le ayuden
Or he’ll grow / o el crecerá, algún día,
to be an angry young man some day / para convertirse en un adolescente enojado.
Take a look at you and me, Échanos un vistazo,
Are we too blind to see, / ¿Estamos demasiado ciegos para verlo?.
Do we simply turn our heads / ¿Simplemente volvemos nuestras cabezas
And look the other way / y miramos a otro lado?.

Well the world turns / Bien, el mundo continua
And a hungry little boy with a runny nose / y un pequeño chico, con una nariz moqueante,
Plays in the street as the cold wind blows / juega en la calle mientras sopla el viento frío
In the ghetto / en el gueto.

And his hunger burns / Y su hambre arde.
So he starts to roam the streets at night / Por eso comienza a deambular por las calles de noche.
And he learns how to steal / Y aprende a cómo robar.
And he learns how to fight / Y aprende a cómo pelear
In the ghetto / en el gueto.

Then one night in desperation / Entonces, una noche de desesperación
A young man breaks away / un adolescente revienta.
He buys a gun, steals a car, / Compra un arma, roba un coche.
Tries to run, but he don’t get far / Intenta escapar, pero no llega muy lejos.
And his mama cries / Y su madre llora.

As a crowd gathers ’round / Mientras una multitud se reúne alrededor
an angry young man / de un adolescente enfadado
Face down on the street with a gun in his hand / tumbado, boca abajo, en la calle con un arma en su mano
In the ghetto / en el gueto.

As her young man dies, / Mientras su hijo adolescente muere,
On a cold and gray chicago mornin’, / en una mañana fría y gris de Chicago,
Another little baby child is born / otro niño pequeño, un bebé nace
In the ghetto / en el gueto.